[打印] |
注:本文为译文,内容以原文为准 来源:www.courant.com
奥的斯电梯公司将向重建的纽约世贸中心提供数十台电梯和自动扶梯,未来这座复合建筑附近终将形成每年数百万的人流量的巨大的交通枢纽。
位于哈特福德的联合技术公司的一个分支,奥的斯将为这一80万平方英尺的中心提供21部电梯和47部自动扶梯。这一交通枢纽从2007年开始建设,预计将于2014年完工。
这一总造价为32亿美元的交通枢纽修建工程的任务是把行人分别运送到重建的世贸办公大楼、博物馆、纪念馆、哈得逊河轮渡码头、世界金融中心、铁路枢纽、11条地铁线和20万平方英尺的零售商店。
奥的斯拒绝就合同的有关价值发表评论。
位于法明顿的奥的斯公司表示,自动扶梯将安装一个高效率的润滑系统,使石油消耗量减少98%。另外,“裙型”LED照明设备也将减少对电力消耗。
奥的斯曾为造价15亿美元的世界上最高摩天楼――迪拜塔,提供57部电梯和8部自动扶梯。
#p##e#Otis Elevators, Escalators To Transport Millions at World Trade Center in New York
Otis Elevator Co. will supply dozens of elevators and escalators for the mammoth transportation hub that will eventually move millions of pedestrians each year around the reconstructed World Trade Center complex in New York.
Otis, a unit of Hartford-based United Technologies Corp., will provide 21 elevators and 47 escalators for the 800,000 square foot hub, which is expected to open in mid-2014. Construction began in 2007.
The $3.2 billion hub will transport pedestrians to reconstructed office towers, a museum and memorial, Hudson River ferry terminals, the World Financial Center, hub trains, 11 subway lines and 200,000 square feet of retail space.
Otis declined Thursday to comment on the value of the contract.
Farmington-based Otis said the escalators will have a high-efficiency lubrication system that will cut oil consumption by 98 percent. Also, LED "skirt" lighting will cut down on electrical consumption, the company said.
Otis supplied 57 elevators and eight escalators for the $1.5 billion Burj Khalifa in Dubai, the tallest skyscraper in the world.